1.
|
図書
|
渡辺一夫, 鈴木力衛著
|
2.
|
図書
|
A・デュマ著 ; 鈴木力衛訳
|
3.
|
図書
|
A・デュマ著 ; 鈴木力衛訳
|
4.
|
図書
|
A・デュマ著 ; 鈴木力衛訳
|
5.
|
図書
|
A・デュマ著 ; 鈴木力衛訳
|
6.
|
図書
|
A・デュマ著 ; 鈴木力衛訳
|
7.
|
図書
|
A・デュマ著 ; 鈴木力衛訳
|
8.
|
図書
|
[モリエール著] ; 鈴木力衛訳
出版情報: |
東京 : 中央公論社, 1973 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: 飛び医者 = Le médecin volant |
|
|
ゴリ押し結婚 = Le mariage forcé |
|
|
ドン・ジュアン : もしくは石像の宴 = Dom Juan ou le festin de pierre |
|
|
恋は医者 = L'amour médecin |
|
|
いやいやながら医者にされ = Le médecin malgré lui |
|
|
病は気から = Le malade imaginaire |
|
|
2: スガナレル: もしくは疑りぶかい亭主 = Sganarelle ou le cocu imaginaire |
|
|
亭主学校 = L'école des maris |
|
|
女房学校 = L'école des femmes |
|
|
タルチュフ : もしくはぺてん師 = Le Tartuffe ou L'imposteur |
|
|
シシリー人 : もしくは恋は画家 = Le Sicilien ou l'amour peintre |
|
|
アンフィトリヨン = Amphitryon |
|
|
3: ジョルジュ・ダンダン : もしくはやりこめられた亭主 = George Dandin ou le mari confondu |
|
|
守銭奴 = L'avare |
|
|
町人貴族 = Le Bourgeois gentilhomme |
|
|
スカパンの悪だくみ = Les fourberies de Scapin |
|
|
4: 粗忽者 : もしくはへまのしつづけ= L'étourdi ou les contretemps |
|
|
才女気取り = Les Précieuses ridicules |
|
|
ル・ミザントロープ : もしくは怒りっぽい恋人 = Le misanthrope ou l'atrabilaire amoureux |
|
|
女学者 = Les femmes savantes |
|
|
1: 飛び医者 = Le médecin volant |
|
|
ゴリ押し結婚 = Le mariage forcé |
|
|
ドン・ジュアン : もしくは石像の宴 = Dom Juan ou le festin de pierre |
|
|
9.
|
図書
|
[ベルグソン著] ; 鈴木力衛, 仲沢紀雄共訳 . [ベルグソン著] ; 花田圭介, 加藤精司共訳
出版情報: |
東京 : 白水社, 1965.10 |
シリーズ名: |
ベルグソン全集 ; 3 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
10.
|
図書
|
[モリエール著] ; 鈴木力衛編 ; 鈴木力衛訳者代表
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1965.4 |
シリーズ名: |
世界古典文学全集 ; 47 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
飛び医者 |
鈴木力衛訳 |
|
才女気取り |
鈴木力衛訳 |
|
亭主学校 |
鈴木力衛訳 |
|
女房学校 |
鈴木力衛訳 |
|
タルチュフ |
鈴木力衛訳 |
|
ドン・ジュアン |
鈴木力衛訳 |
|
孤客 |
辰野隆訳 |
|
いやいやながら医者にされ |
鈴木力衛訳 |
|
ジョルジュ・ダンダン |
鈴木力衛訳 |
|
守銭奴 |
鈴木力衛訳 |
|
町人貴族 |
鈴木力衛訳 |
|
スカパンの悪だくみ |
鈴木力衛訳 |
|
女学者 |
鈴木力衛訳 |
|
飛び医者 |
鈴木力衛訳 |
|
才女気取り |
鈴木力衛訳 |
|
亭主学校 |
鈴木力衛訳 |
|
11.
|
図書
|
[ラシーヌ著] ; 鈴木力衛編 ; 鈴木力衛訳者代表
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1965.12 |
シリーズ名: |
世界古典文学全集 ; 48 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ラ・テバイッド |
渡辺清子訳 |
|
アレクサンドル大王 |
大島利治訳 |
|
アンドロマック |
安堂信也訳 |
|
裁判きちがい |
鈴木力衛, 鈴木康司訳 |
|
ブリタニキュス |
渡辺守章訳 |
|
ベレニス |
戸張智雄, 戸張規子訳 |
|
バジャゼ |
安堂信也訳 |
|
ミトリダート |
渡辺守章訳 |
|
イフィジェニー |
戸張智雄, 戸張規子訳 |
|
フェードル |
二宮フサ訳 |
|
エステル |
福井芳男訳 |
|
アタリー |
渡辺義愛訳 |
|
ラ・テバイッド |
渡辺清子訳 |
|
アレクサンドル大王 |
大島利治訳 |
|
アンドロマック |
安堂信也訳 |
|
12.
|
図書
|
渡辺一夫, 鈴木力衛著
|
13.
|
図書
|
安堂信也 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 白水社, 1960-1961 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: ゴドーを待ちながら |
|
|
あかんぼ頌 |
|
|
地球は丸い |
|
|
ペン |
|
|
14.
|
図書
|
[サルトル著] ; 鈴木力衛訳
出版情報: |
京都 : 人文書院, 1961 |
シリーズ名: |
サルトル全集 ; 第14巻 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
15.
|
図書
|
[クローデル, ヴァレリー著] ; 佐藤正彰訳者代表
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1960.11 |
シリーズ名: |
世界文學大系 ; 51 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
真昼に分かつ |
クローデル [著] ; 鈴木力衛, 渡辺守章訳 |
|
マリヤへのお告げ |
クローデル [著] ; 鈴木力衛, 山本功訳 |
|
クリストファ・コロンブスの書物 |
クローデル [著] ; 鈴木力衛, 山本功訳 |
|
詩法 |
クローデル [著] ; 齋藤磯雄訳 |
|
東方所観 : 抄 |
クローデル [著] ; 山内義雄訳 |
|
舊詩帖 |
ヴァレリー [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
若きパルク |
ヴァレリー [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
魅惑 |
ヴァレリー [著] ; 鈴木信太郎 [ほか] 訳 |
|
拾遺詩篇 |
ヴァレリー [著] ; 伊吹武彦 [ほか] 訳 |
|
未成詩 |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
海 |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
素材詩 |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
当世風俗 |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
ABC |
ヴァレリー [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
水浴 |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
ロール |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
譬喩 |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
水を讃う |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
ナルシス交声曲 |
ヴァレリー [著] ; 伊吹武彦訳 |
|
樂劇アンフィオン |
ヴァレリー [著] ; 伊吹武彦訳 |
|
樂劇セミラミス |
ヴァレリー [著] ; 吉田健一訳 |
|
魂と舞踊 |
ヴァレリー [著] ; 伊吹武彦訳 |
|
一人対話 |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
テスト氏 |
ヴァレリー [著] ; 村松剛, 菅野昭正, 清水徹訳 |
|
詩と抽象的思考 |
ヴァレリー [著] ; 佐藤正彰訳 |
|
クローデルと無限 |
M.ブランショ [著] ; 渡辺守章訳 |
|
ヴァレリーの肖像 |
H.モンドール [著] ; 菅野昭正訳 |
|
真昼に分かつ |
クローデル [著] ; 鈴木力衛, 渡辺守章訳 |
|
マリヤへのお告げ |
クローデル [著] ; 鈴木力衛, 山本功訳 |
|
クリストファ・コロンブスの書物 |
クローデル [著] ; 鈴木力衛, 山本功訳 |
|
16.
|
図書
|
[モリエール著] ; 有永弘人 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 白水社, 1959.12 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
才女気どり = Les précieuses ridicules |
鈴木力衛訳 |
|
スガナレル = Sganarelle ou le cocu imaginaire |
安堂信也訳 |
|
強制結婚 = Le mariage forcé |
岩瀬孝訳 |
|
恋は医者 = L'Amour médecin |
小場瀬卓三訳 |
|
にわか医者 = Le médecin malgré lui |
有永弘人訳 |
|
シシリー人 = Le Sicilien ou l'amour peintre |
鈴木力衛訳 |
|
ジョルジュ・ダンダン = George Dandin |
小場瀬卓三訳 |
|
プールソニャック氏 = Monsieur de pourceaugnac |
井村順一訳 |
|
デスカルバニャース伯爵夫人 = La comtesse d'Escarbagnas |
有永弘人訳 |
|
才女気どり = Les précieuses ridicules |
鈴木力衛訳 |
|
スガナレル = Sganarelle ou le cocu imaginaire |
安堂信也訳 |
|
強制結婚 = Le mariage forcé |
岩瀬孝訳 |
|
17.
|
図書
|
内村直也, 鈴木力衛共編
出版情報: |
東京 : 白水社, 1957-1958 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1:ジークフリート |
|
|
アンフィトリオン38 |
|
|
2:ユディット |
|
|
間奏曲 |
|
|
3:テッサ |
|
|
トロイ戦争は起こらない |
|
|
4:クツク船長航海異聞 |
|
|
パリ即興劇 |
|
|
エレクトル |
|
|
5:カンティック・デ・カンティック |
|
|
ソドムとゴモラ |
|
|
オンディーヌ |
|
|
6:ベルラックのアポロ |
|
|
ルクレチアのために |
|
|
シャイヨの狂女 |
|
|
1:ジークフリート |
|
|
アンフィトリオン38 |
|
|
2:ユディット |
|
|
18.
|
図書
|
木下順二, 鈴木力衞編
出版情報: |
東京 : 三笠書房, 1958.11 |
シリーズ名: |
現代演劇講座 ; 1 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
演劇の本質 : その起源から |
山田肇 [執筆] |
|
演劇の本質 : 戯曲の面から |
木下順二 [執筆] |
|
ギリシア及びローマの演劇 |
山内登美雄 [執筆] |
|
中世劇 |
佐藤輝夫 [執筆] |
|
コメディア・デル・アルテ |
野上素一 [執筆] |
|
スペイン・コメディア |
会田由 [執筆] |
|
エリザベス朝演劇を中心として |
小津次郎 [執筆] |
|
フランス古典劇、理論と歴史 |
鈴木力衞 [執筆] |
|
市民劇 |
小場瀬卓三 [執筆] |
|
ローマン派の演劇 : ドイツを中心に |
加藤衛 [執筆] |
|
近代劇の成立 |
岩瀬孝 [執筆] |
|
アジア演劇の発達 |
印南喬 [執筆] |
|
日本芸能の発生と発達 |
郡司正勝 [執筆] |
|
中国古典劇の歴史 |
黎波 [執筆] |
|
演劇の本質 : その起源から |
山田肇 [執筆] |
|
演劇の本質 : 戯曲の面から |
木下順二 [執筆] |
|
ギリシア及びローマの演劇 |
山内登美雄 [執筆] |
|
19.
|
図書
|
コクトー作 ; 鈴木力衛訳
|
20.
|
図書
|
Jean Anouilh[著] ; 鈴木力衛, 岩瀬孝編集
出版情報: |
東京 : 白水社, 1957.5-1957.7 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
第1巻: 唖のユミュリュス |
鈴木力衛訳 |
|
荷物のない旅行者 |
岩瀬孝訳 |
|
ひばり |
鈴木力衛訳 |
|
第2巻: 野生の女 |
米村晰訳 |
|
レオカデイア |
梅原成四訳 |
|
メデェ |
梅田晴夫訳 |
|
第3巻: 父親学校 |
鬼頭哲人訳 |
|
舞台稽古 |
岩瀬孝訳 |
|
アンチゴース |
芥川比呂志訳 |
|
第1巻: 唖のユミュリュス |
鈴木力衛訳 |
|
荷物のない旅行者 |
岩瀬孝訳 |
|
ひばり |
鈴木力衛訳 |
|
21.
|
図書
|
モリエール作 ; 鈴木力衛訳
|
22.
|
図書
|
[サルトル著] ; 鈴木力衛訳
出版情報: |
京都 : 人文書院, 1956.1 |
シリーズ名: |
サルトル全集 ; 第14巻 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
23.
|
図書
|
マリヴォー作 ; 鈴木力衛訳
|
24.
|
図書
|
マルセル・パニョル著 ; 鈴木力衛訳
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 1953.4 |
シリーズ名: |
岩波新書 ; 青-128 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
25.
|
図書
|
[サルトル著] ; 白井浩司, 鈴木力衛訳
出版情報: |
京都 : 人文書院, [1961] |
シリーズ名: |
サルトル全集 ; 7 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
26.
|
図書
|
小林正, 鈴木力衛共著
出版情報: |
東京 : 河出書房, 1952 |
シリーズ名: |
フランス語教養講座 ; 5 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
27.
|
図書
|
[モーパッサン著] ; 鈴木力衞譯
出版情報: |
東京 : 白水社, 1951 |
シリーズ名: |
モーパッサン長篇全集 ; 1 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
28.
|
図書
|
[モリエール著] ; 鈴木力衛 [ほか] 譯
出版情報: |
東京 : 白水社, 1951.5 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
粗忽者 = L'étourdi |
鈴木力衛譯 |
|
亭主學校 = L'école des maris |
鈴木力衛譯 |
|
女房學校 = L'école des femmes |
鈴木力衛譯 |
|
タルテュフ = Tartuffe |
小場瀬卓三譯 |
|
ドン・ジュアン = Don Juan |
鈴木力衛譯 |
|
孤客 = Le misanthrope |
辰野隆譯 |
|
守銭奴 = L'avare |
小場瀬卓三譯 |
|
女學者 = Les femmes savantes |
内藤濯譯 |
|
氣で病む男 = Le malade imaginaire |
内藤濯譯 |
|
粗忽者 = L'étourdi |
鈴木力衛譯 |
|
亭主學校 = L'école des maris |
鈴木力衛譯 |
|
女房學校 = L'école des femmes |
鈴木力衛譯 |
|
29.
|
図書
|
[サルトル著] ; 鈴木力衛訳者代表
出版情報: |
京都 : 人文書院, 1951.4 |
シリーズ名: |
サルトル全集 ; 第7巻 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
30.
|
図書
|
モリエール [著] ; 鈴木力衞 [ほか] 譯
|
31.
|
図書
|
N.ヌエット原著 ; 鈴木力衞,小林正共訳
出版情報: |
東京 : 東大協組出版部, 1950.8 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|