1.
|
図書
|
岡田知子編訳 ; 調邦行訳
目次情報:
続きを見る
|
魔物の島 |
ヴァンディ・カオン著 ; 調邦行訳 |
|
怪物スマル |
バン・ソバタナ著 ; 調邦行訳 |
|
玉虫の翅 |
バン・ソバタナ著 ; 調邦行訳 |
|
にわか旅館 |
バン・ソバタナ著 ; 調邦行訳 |
|
初舞台 |
バン・ソバタナ著 ; 調邦行訳 |
|
微笑みのさつま揚げ |
バン・ソバタナ著 ; 調邦行訳 |
|
新年パーティー |
バン・ソバタナ著 ; 調邦行訳 |
|
シェルター |
ソー・ピナ著 ; 岡田知子訳 |
|
はじめての自転車 |
ソー・ピナ著 ; 岡田知子訳 |
|
霊魂のお告げ |
バン・ソバタナ著 ; 調邦行訳 |
|
ポル・ポト時代後の生活 |
カエプ・ソクンティアロアト著 ; 調邦行訳 |
|
ソ連留学の準備 |
カエプ・ソクンティアロアト著 ; 調邦行訳 |
|
はじめての渡航 |
カエプ・ソクンティアロアト著 ; 調邦行訳 |
|
ドゥシャンベでの生活 |
カエプ・ソクンティアロアト著 ; 調邦行訳 |
|
シンフェロポリでの生活 |
カエプ・ソクンティアロアト著 ; 調邦行訳 |
|
スリルと隣りあわせの勉強 |
イエン・チアンリー著 ; 岡田知子訳 |
|
最後の抱擁 |
ソー・ピナ著 ; 岡田知子訳 |
|
ショートヘアの女性の物語 |
スワイ・リメン著 ; 岡田知子訳 |
|
黒い犬 |
ソー・ピナ著 ; 岡田知子訳 |
|
小さき者の声は聞こえず |
ネン・カニタ著 ; 岡田知子訳 |
|
強者弱者 |
ウム・リム著 ; 岡田知子訳 |
|
被疑者 |
クット・ソクアン著 ; 岡田知子訳 |
|
幽霊百話 |
ソック・チャンポル著 ; 岡田知子訳 |
|
魔物の島 |
ヴァンディ・カオン著 ; 調邦行訳 |
|
怪物スマル |
バン・ソバタナ著 ; 調邦行訳 |
|
玉虫の翅 |
バン・ソバタナ著 ; 調邦行訳 |
|
2.
|
図書
|
シモーヌ・ヴェイユ著 ; 今村純子訳
|
3.
|
図書
|
ジョゼフ・コンラッド著 ; 柴田元幸訳
|
4.
|
図書
|
ウラジーミル・ナボコフ著 ; 沼野充義訳
|
5.
|
図書
|
ギュンター・グラス著 ; 池内紀訳
|
6.
|
図書
|
J・コルタサル, O・パスほか著 ; 木村榮一, 野谷文昭ほか訳
目次情報:
続きを見る
|
1: 南部高速道路 |
フリオ・コルタサル著 ; 木村榮一訳 |
|
波との生活 |
オクタビオ・パス著 ; 野谷文昭訳 |
|
白痴が先 |
バーナード・マラマッド著 ; 柴田元幸訳 |
|
タルパ |
フアン・ルルフォ著 ; 杉山晃訳 |
|
色、戒 |
張愛玲著 ; 垂水千恵訳 |
|
肉の家 |
ユースフ・イドリース著 ; 奴田原睦明訳 |
|
小さな黒い箱 |
P・K・ディック著 ; 浅倉久志訳 |
|
呪い卵 |
チヌア・アチェベ著 ; 管啓次郎訳 |
|
朴達の裁判 |
金達寿著 |
|
夜の海の旅 |
ジョン・バース著 ; 志村正雄訳 |
|
ジョーカー最大の勝利 |
ドナルド・バーセルミ著 ; 志村正雄訳 |
|
レシタティフ : 叙唱 |
トニ・モリスン著 ; 篠森ゆりこ訳 |
|
サン・フランシスコYMCA讃歌 |
リチャード・ブローティガン著 ; 藤本和子訳 |
|
ラムレの証言 |
ガッサーン・カナファーニー著 ; 岡真理訳 |
|
冬の犬 |
アリステア・マクラウド著 ; 中野恵津子訳 |
|
ささやかだけれど、役にたつこと |
レイモンド・カーヴァー著 ; 村上春樹訳 |
|
ダンシング・ガールズ |
マーガレット・アトウッド著 ; 岸本佐知子訳 |
|
母 |
高行健著 ; 飯塚容訳 |
|
猫の首を刎ねる |
ガーダ・アル=サンマーン著 ; 岡真理訳 |
|
面影と連れて |
目取真俊著 |
|
2: おしゃべりな家の精 |
アレクサンドル・グリーン著 ; 岩本和久訳 |
|
リゲーア |
ジュゼッペ・トマージ・ディ・ランペドゥーサ著 ; 小林惺訳 |
|
ギンプルのてんねん |
イツホク・バシェヴィス著 ; 西成彦訳 |
|
トロイの馬 |
レーモン・クノー著 ; 塩塚秀一郎訳 |
|
ねずみ |
ヴィトルド・ゴンブローヴィチ著 ; 工藤幸雄訳 |
|
鯨 |
ポール・ガデンヌ著 ; 堀江敏幸訳 |
|
自殺 |
チェーザレ・パヴェーゼ著 ; 河島英昭訳 |
|
X町での一夜 |
ハインリヒ・ベル著 ; 松永美穂訳 |
|
あずまや |
ロジェ・グルニエ著 ; 山田稔訳 |
|
犬 |
フリードリヒ・デュレンマット著 ; 岩淵達治訳 |
|
同時に |
インゲボルク・バッハマン著 ; 大羅志保子訳 |
|
ローズは泣いた |
ウィリアム・トレヴァー著 ; 中野恵津子訳 |
|
略奪結婚、あるいはエンドゥール人の謎 |
ファジル・イスカンデル著 ; 安岡治子訳 |
|
希望の海、復讐の帆 |
J・G・バラード著 ; 浅倉久志訳 |
|
そり返った断崖 |
A・S・バイアット著 ; 池田栄一訳 |
|
芝居小屋 |
アントニオ・タブッキ著 ; 須賀敦子訳 |
|
無料のラジオ |
サルマン・ルシュディ著 ; 寺門泰彦訳 |
|
日の暮れた村 |
カズオ・イシグロ著 ; 柴田元幸訳 |
|
ランサローテ |
ミシェル・ウエルベック著 ; 野崎歓訳 |
|
1: 南部高速道路 |
フリオ・コルタサル著 ; 木村榮一訳 |
|
波との生活 |
オクタビオ・パス著 ; 野谷文昭訳 |
|
白痴が先 |
バーナード・マラマッド著 ; 柴田元幸訳 |
|
7.
|
図書
|
リシャルト・カプシチンスキ著 ; 工藤幸雄, 阿部優子, 武井摩利訳
|
8.
|
図書
|
ボフミル・フラバル著 ; 阿部賢一訳
|
9.
|
図書
|
ジョン・アップダイク著 ; 池澤夏樹訳
|
10.
|
図書
|
メアリー・マッカーシー著 ; 中野恵津子訳
|
11.
|
図書
|
ダニロ・キシュ著 ; 山崎佳代子訳 . イタロ・カルヴィーノ著 ; 米川良夫訳
|
12.
|
図書
|
ピンチョン著 ; 佐藤良明訳
|
13.
|
図書
|
ウルフ著 ; 鴻巣友季子訳 . リース著 ; 小沢瑞穂訳
|
14.
|
図書
|
カフカ著 ; 池内紀訳 . ヴォルフ著 ; 中込啓子訳
|
15.
|
図書
|
イサベル・アジェンデ著 ; 木村榮一訳
|
16.
|
図書
|
トゥルニエ著 ; 榊原晃三訳 . ル・クレジオ著 ; 中地義和訳
|
17.
|
図書
|
ミルチャ・エリアーデ著 ; 住谷春也訳 . アルベルト・モラヴィア著 ; 大久保昭男訳
|
18.
|
図書
|
バルガス=リョサ著 ; 田村さと子訳
|
19.
|
図書
|
クンデラ著 ; 西永良成訳
|
20.
|
図書
|
デュラス著 ; 田中倫郎訳 . デュラス著 ; 清水徹訳 . サガン著 ; 朝吹登水子訳
|
21.
|
図書
|
ブルガーコフ著 ; 水野忠夫訳
|
22.
|
図書
|
E・M・フォースター著 ; 吉田健一訳
|
23.
|
図書
|
イサク・ディネセン著 ; 横山貞子訳 . エイモス・チュツオーラ著 ; 土屋哲訳
|
24.
|
図書
|
フォークナー著 ; 篠田一士訳
|
25.
|
図書
|
残雪著 ; 近藤直子訳 . バオ・ニン著 ; 井川一久訳
目次情報:
続きを見る
|
阿梅(アーメイ)、ある太陽の日の愁い |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
わたしのあの世界でのこと : 友へ |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
帰り道 |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
痕(ヘン) |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
不思議な木の家 |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
世外の桃源 |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
暗夜 |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
戦争の悲しみ |
バオ・ニン著 ; 井川一久訳 |
|
阿梅(アーメイ)、ある太陽の日の愁い |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
わたしのあの世界でのこと : 友へ |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
帰り道 |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
26.
|
図書
|
クッツェー著 ; くぼたのぞみ訳
|
27.
|
図書
|
モランテ著 ; 中山エツコ訳 . ギンズブルグ著 ; 須賀敦子訳
|
28.
|
図書
|
ポール・ニザン著 ; 小野正嗣訳 . ジャン・ルオー著 ; 北代美和子訳
|
29.
|
図書
|
ケルアック著 ; 青山南訳
|
30.
|
図書
|
[ヤーコプ・グリム, ヴィルヘルム・グリム編] ; 相良守峯訳
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 2003.5 |
シリーズ名: |
岩波世界児童文学集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
カエルの王さま |
|
|
オオカミと七ひきの子ヤギ |
|
|
十二人きょうだい |
|
|
ラプンツェル |
|
|
森の中の三人の小人 |
|
|
ヘンゼルとグレーテル |
|
|
漁師とその妻の話 |
|
|
灰かぶり |
|
|
赤ずきん |
|
|
ブレーメンの音楽師 |
|
|
歌をうたう骨 |
|
|
いばら姫 |
|
|
白雪姫 |
|
|
千色皮 |
|
|
幸運ハンス |
|
|
ガチョウ番の少女 |
|
|
いのちの水 |
|
|
ものしり博士 |
|
|
熊皮太郎 |
|
|
ふたりの旅職人 |
|
|
青いランプ |
|
|
雪白ちゃんとバラ紅ちゃん |
|
|
池の精 |
|
|
カエルの王さま |
|
|
オオカミと七ひきの子ヤギ |
|
|
十二人きょうだい |
|
|
31.
|
図書
|
木下順二作
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 2003.5 |
シリーズ名: |
岩波世界児童文学集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
かにむかし : さるかに |
|
|
ツブむすこ |
|
|
こぶとり |
|
|
腰折れすずめ |
|
|
ガニガニコソコソ |
|
|
見るなのざしき |
|
|
豆コばなし |
|
|
わらしべ長者 |
|
|
大工と鬼六 |
|
|
あとかくしの雪 |
|
|
瓜コ姫コとあまのじゃく |
|
|
ききみみずきん |
|
|
なら梨とり |
|
|
うばっ皮 |
|
|
木竜うるし |
|
|
みそ買い橋 |
|
|
たぬきと山伏 |
|
|
びんぼうがみ |
|
|
山のせいくらべ |
|
|
彦市ばなし |
|
|
三年寝太郎 |
|
|
天人女房 |
|
|
32.
|
図書
|
ヒュー・ロフティング作 ; 井伏鱒二訳
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 2003.5 |
シリーズ名: |
岩波世界児童文学集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
33.
|
図書
|
ケネス・グレーアム作 ; 石井桃子訳
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 2003.5 |
シリーズ名: |
岩波世界児童文学集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
34.
|
図書
|
サカリアス・トペリウス作 ; 万沢まき訳
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 2003.5 |
シリーズ名: |
岩波世界児童文学集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
35.
|
図書
|
E .L. カニグズバーグ作 ; 松永ふみ子訳
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 2003.5 |
シリーズ名: |
岩波世界児童文学集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
36.
|
図書
|
ヘレン・クレスウェル作 ; 猪熊葉子訳
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 2003.5 |
シリーズ名: |
岩波世界児童文学集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
37.
|
図書
|
ローズマリ・サトクリフ作 ; 猪熊葉子訳
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 2003.5 |
シリーズ名: |
岩波世界児童文学集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
38.
|
図書
|
ジョイス [著] ; 海老根宏 [ほか] 訳 . オブライエン [著] ; 大澤正佳 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1998.5 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 68 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
スティーヴン・ヒアロー |
ジョイス [著] ; 海老根宏訳 |
|
評論 |
ジョイス [著] ; 出淵博訳 |
|
フィネガンズ・ウェイクより |
ジョイス [著] ; 大澤正佳 [ほか] 訳 |
|
スウィム・トゥー・バーズにて |
オブライエン [著] ; 大澤正佳訳 |
|
第三の警官 |
オブライエン [著] ; 大澤正佳訳 |
|
スティーヴン・ヒアロー |
ジョイス [著] ; 海老根宏訳 |
|
評論 |
ジョイス [著] ; 出淵博訳 |
|
フィネガンズ・ウェイクより |
ジョイス [著] ; 大澤正佳 [ほか] 訳 |
|
39.
|
図書
|
セリーヌ [著] ; 権寧, 滝田文彦, 大矢タカヤス訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1998.5 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 80 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
|
城から城 |
権寧, 滝田文彦訳 |
|
北 |
権寧訳 |
|
リゴドン |
大矢タカヤス訳 |
|
城から城 |
権寧, 滝田文彦訳 |
|
北 |
権寧訳 |
|
リゴドン |
大矢タカヤス訳 |
|
40.
|
図書
|
モレリ [著] ; 鈴木峯子訳 . ティフェーニュ・ド・ラ・ロシュ [著] ; 田中義廣訳
|
41.
|
図書
|
マリヴォー [著] ; 佐藤実枝訳 . マリヴォー [著] ; 鈴木康司訳 . マリヴォー [著] ; 井村順一訳 . カサノーヴァ [著] ; 川端香男里訳
|
42.
|
図書
|
ダニロ・キシュ [ほか著]
目次情報:
続きを見る
|
死者の百科事典(生涯のすべて) |
ダニロ・キシュ著 ; 山崎佳代子訳 |
|
海岸のテクスト |
ガブリエル・ガルシア=マルケス著 ; 旦敬介訳 |
|
最後の涙 |
ステーファノ・ベンニ著 ; 和田忠彦訳 |
|
一分間 |
スタニスワフ・レム著 ; 長谷見一雄訳 |
|
災厄を運ぶ男 |
イスマイル・カダレ著 ; 平岡敦訳 |
|
ユートピア ; 奇跡の市 |
ヴィスワヴァ・シンボルスカ著 ; 沼野充義訳 |
|
ゆるぎない土地 |
ヴォルフガング・ヒルビッヒ著 ; 園田みどり訳 |
|
魔法のフルート |
ボフミル・フラバル著 ; 赤塚若樹訳 |
|
かつて描かれたことのない境地 |
残雪著 ; 近藤直子訳 |
|
コサック・ダヴレート |
アナトーリイ・キム著 ; 有賀祐子訳 |
|
ハーン=ハーン伯爵夫人のまなざし : 見えない都市 |
エステルハージ・ペーテル著 ; 早稲田みか訳 |
|
金色のひも |
アブラム・テルツ著 ; 沼野充義訳 |
|
死者の百科事典(生涯のすべて) |
ダニロ・キシュ著 ; 山崎佳代子訳 |
|
海岸のテクスト |
ガブリエル・ガルシア=マルケス著 ; 旦敬介訳 |
|
最後の涙 |
ステーファノ・ベンニ著 ; 和田忠彦訳 |
|
43.
|
図書
|
フェルナンド・ペソア [ほか著]
目次情報:
続きを見る
|
だれでもない人々 |
フェルナンド・ペソア ; 菅啓次郎選・訳 |
|
雨に踊る人 |
アルトゥーロ・イスラス ; 今福龍太訳 |
|
暗闇にとりくむ |
ジミー・サンティアゴ・バカ ; 佐藤ひろみ, 菅啓次郎訳 |
|
「ヴォルケイノ」より |
ギャレット・ホンゴー ; 菅啓次郎訳 |
|
シャム双生児と黄色人種 : メタファーの不条理性を通して語る文化的専有とステレオタイプの脱構築 |
カレン・テイ・ヤマシタ ; 風間賢二訳 |
|
「ザミ 私の名の新しい綴り」より |
オードリー・ロード ; 有満麻美子訳 |
|
記憶の場所 |
トニ・モリスン ; 斎藤文子訳 |
|
「私の父はトルテカ族」より |
アナ・カスティーリョ ; 今福龍太選・訳 |
|
裸足のパン |
ムハンマド・ショクリー ; 奴田原睦明訳 |
|
写真に抗して |
アンドレイ・コドレスク ; 菅啓次郎訳 |
|
物語の終り |
レイナルド・アレーナス ; 杉浦勉訳 |
|
だれでもない人々 |
フェルナンド・ペソア ; 菅啓次郎選・訳 |
|
雨に踊る人 |
アルトゥーロ・イスラス ; 今福龍太訳 |
|
暗闇にとりくむ |
ジミー・サンティアゴ・バカ ; 佐藤ひろみ, 菅啓次郎訳 |
|
44.
|
図書
|
ピーター・グリーナウェイ [ほか著]
目次情報:
続きを見る
|
猥褻動物収容所 |
ピーター・グリーナウェイ ; 柴田元幸訳 |
|
サタジット・レイ |
サルマン・ルシュディ ; 四方田犬彦訳 |
|
書くことの伝記 |
アフリザル・マルナ ; 四方田犬彦訳 |
|
水辺で ; 森の中で |
ジョナス・メカス ; 飯村昭子, 吉増剛造訳 |
|
「大説・南」より |
金芝河 ; 安宇植訳 |
|
そぞろ歩き |
クルツィオ・マラパルテ ; 和田忠彦訳 |
|
「売淫(プロステイチユシオン)」より |
ピエール・ギヨタ ; 鈴村和成, 四方田犬彦訳 |
|
声 |
モハメッド・ムラベ ; 木村恵子訳 |
|
ギニア |
ピエル・パオロ・パゾリーニ ; 四方田犬彦訳 |
|
ある映像についての調査 |
ジャン=リュック・ゴダール, ジャン=ピエール・ゴラン ; 奥村昭夫訳 |
|
「悦びなき社会」より |
ハンス=ユルゲン・ジーバーベルク ; 細見和之訳 |
|
故郷から遠く離れすぎて |
ポール・ボウルズ ; 越川芳明訳 |
|
猥褻動物収容所 |
ピーター・グリーナウェイ ; 柴田元幸訳 |
|
サタジット・レイ |
サルマン・ルシュディ ; 四方田犬彦訳 |
|
書くことの伝記 |
アフリザル・マルナ ; 四方田犬彦訳 |
|
45.
|
図書
|
オクタビオ・パス [ほか著]
目次情報:
続きを見る
|
波と暮らして |
オクタビオ・パス著 ; 井上義一訳 |
|
これは愛じゃない |
セルゲイ・ドヴラートフ著 ; 沼野充義訳 |
|
幻影 |
アイザック・バシェヴィス・シンガー著 ; 柴田元幸訳 |
|
君の登場人物を貸してくれ |
ドゥブラフカ・ウグレシッチ著 ; 三谷惠子訳 |
|
ねずみ |
ヴィトルド・ゴンブロヴィッチ著 ; 西成彦訳 |
|
野外の一日 |
ジェイン・ボウルズ著 ; 清水みち訳 |
|
愛1944 ; なんてすてき |
タデウシュ・ルジェヴィッチ著 ; 沼野充義訳 |
|
私がイエス様とポーチに座っていると風が吹いてキモノの胸元が開き、イエス様が私の乳房を御覧になった日のこと |
グロリア・サワイ著 ; 栩木玲子訳 |
|
色陽 |
李昂著 ; 藤井省三訳 |
|
愛 |
ウラジミール・ソローキン著 ; 亀山郁夫訳 |
|
男たちの街 |
ベス・ヌジェント著 ; 越川芳明訳 |
|
詩としてのセックス |
ジャネット・ウィンターソン著 ; 岸本佐知子訳 |
|
波と暮らして |
オクタビオ・パス著 ; 井上義一訳 |
|
これは愛じゃない |
セルゲイ・ドヴラートフ著 ; 沼野充義訳 |
|
幻影 |
アイザック・バシェヴィス・シンガー著 ; 柴田元幸訳 |
|
46.
|
図書
|
ルイサ・バレンスエラ [ほか著]
目次情報:
続きを見る
|
旅 |
ルイサ・バレンスエラ著 ; 斎藤文子訳 |
|
プラ・ダーレム、死の寺院 |
アルフォンソ・リンギス著 ; 管啓次郎訳 |
|
冬の精神 : 亡命生活についての考察 |
エドワード・W・サイード著 ; 島弘之訳 |
|
戦いの後の光景 |
ファン・ゴイティソーロ著 ; 旦敬介訳 |
|
バハマからのレポート |
ジューン・ジョーダン著 ; 中村和恵訳 |
|
ボーダーの呪術師 |
ギリェルモ・ゴメス=ペーニャ著 ; 今福龍太訳 |
|
野生の舌を飼い馴らすには |
グロリア・アンサルドゥーア著 ; 管啓次郎訳 |
|
『真夏』より |
デレク・ウォルコット著 ; 管啓次郎編・訳 |
|
私の外の他者・私の内の他者 |
トリン・T・ミンハ著 ; 竹村和子訳 |
|
旅 |
ルイサ・バレンスエラ著 ; 斎藤文子訳 |
|
プラ・ダーレム、死の寺院 |
アルフォンソ・リンギス著 ; 管啓次郎訳 |
|
冬の精神 : 亡命生活についての考察 |
エドワード・W・サイード著 ; 島弘之訳 |
|
47.
|
図書
|
エズラ・パウンド [ほか著]
目次情報:
続きを見る
|
『カントーズ』72、73、74 |
エズラ・パウンド著 ; 新倉俊一訳 |
|
ヴィエロポーレ、 ヴィエロポーレ |
タデウシュ・カントル著 ; 関口時正訳 |
|
塵、 都会、 死 |
ライナー・ヴェルナー・ファスビンダー著 ; 園田みどり訳 |
|
黄金時代 |
E・M・シオラン著 ; 出口裕弘訳 |
|
赤薔薇・白薔薇 |
張愛玲著 ; 垂水千恵訳 |
|
女郎遊び |
莫言著 ; 藤井省三訳 |
|
『詩集』より |
ウンベルト・サバ著 ; 須賀敦子訳 |
|
欲望のオブジェ : スーヴェニールについて |
スーザン・スチュワート著 ; 高山宏訳 |
|
『カントーズ』72、73、74 |
エズラ・パウンド著 ; 新倉俊一訳 |
|
ヴィエロポーレ、 ヴィエロポーレ |
タデウシュ・カントル著 ; 関口時正訳 |
|
塵、 都会、 死 |
ライナー・ヴェルナー・ファスビンダー著 ; 園田みどり訳 |
|
48.
|
図書
|
アストリッド・リンドグレーン作 ; 大塚勇三訳
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 2003.5 |
シリーズ名: |
岩波世界児童文学集 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
49.
|
図書
|
松平千秋 [ほか] 著
|
50.
|
図書
|
木村浩 [ほか] 訳
目次情報:
続きを見る
|
1: エヴゲーニイ・オネーギン = Евгений Онегин |
プーシキン著 ; 木村浩訳 |
|
死せる魂 = Мёртвые души |
ゴーゴリ著 ; 川崎隆司訳 |
|
鼻 = Нос |
ゴーゴリ著 ; 原卓也訳 |
|
外套 = Шинель |
ゴーゴリ著 ; 原卓也訳 |
|
現代の英雄 = Герой нашего времени |
レールモントフ著 ; 江川卓訳 |
|
初恋 = Первая любовь |
ツルゲーネフ著 ; 工藤精一郎訳 |
|
ムツェンスク郡のマクベス夫人 = Леди Макбет Мценского уезда |
レスコフ著 ; 中村喜和訳 |
|
赤い花 = Красный цветок |
ガルシン著 ; 原卓也訳 |
|
四日間 = Четыре дня |
ガルシン著 ; 原卓也訳 |
|
かもめ = Чайка |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
桜の園 = Вишнёвый сад |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
六号室 = Палата No 6 |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
黒衣の僧 = Чёрный монах |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
ケースに入った男 = Человек в футляре |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
すぐり = Крыжовник |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
恋について = О любви |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
イオーヌイチ = Ионыч |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
往診時の出来事 = Случай из практики |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
可愛い女 = Душечка |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
犬を連れた奥さん = Дама с собачкой |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
いいなずけ = Невеста |
チェーホフ著 ; 原卓也訳 |
|
2: 罪と罰 = Преступление и наказание |
ドストエフスキー著 ; 小泉猛訳 |
|
アンナ・カレーニナ = Анна Каренина |
トルストイ著 ; 工藤精一郎訳 |
|
3: イタリア物語 = Сказки об Италии |
ゴーリキー著 ; 工藤幸雄, 長與容訳 |
|
われら = Мы |
ザミャーチン著 ; 小笠原豊樹訳 |
|
巨匠とマルガリータ = Мастер и Маргарита |
ブルガーコフ著 ; 水野忠夫訳 |
|
ジャン = Джан |
プラトーノフ著 ; 原卓也訳 |
|
イワン・デニーソヴィチの一日 = Один день Ивана Денисовича |
ソルジェニーツィン著 ; 江川卓訳 |
|
霧の中 = В тумане |
アンドレーエフ著 ; 原卓也訳 |
|
洪水 = Наводнение |
ザミャーチン著 ; 小笠原豊樹訳 |
|
日射病 = Солнечный удар |
ブーニン著 ; 小泉猛訳 |
|
ドン物語(抄) = Донские рассказы |
ショーロホフ著 ; 小野理子訳 |
|
ブルイガ = Бурыга |
レオーノフ著 ; 米川正夫訳 |
|
農場主のパイプ = Трубка фермы |
エレンブルグ著 ; 小笠原豊樹訳 |
|
疑惑を抱いたマカール = Усомнившийся Макар |
プラトーノフ著 ; 安岡治子訳 |
|
1: エヴゲーニイ・オネーギン = Евгений Онегин |
プーシキン著 ; 木村浩訳 |
|
死せる魂 = Мёртвые души |
ゴーゴリ著 ; 川崎隆司訳 |
|
鼻 = Нос |
ゴーゴリ著 ; 原卓也訳 |
|
51.
|
図書
|
柴田翔 [ほか] 訳
目次情報:
続きを見る
|
1: 若きヴェルテルの悩み = Die Leiden des jungen Werthers |
ゲーテ著 ; 柴田翔訳 |
|
ファウスト = Faust |
ゲーテ著 ; 井上正蔵訳 |
|
ヒュペーリオン = Hyperion |
ヘルダーリン著 ; 神子博昭訳 |
|
ブランビラ王女 = Prinzessin Brambilla |
ホフマン著 ; 種村季弘訳 |
|
砂男 = Sandmann |
ホフマン著 ; 種村季弘訳 |
|
蚤の親方 = Meister Floh : ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde |
ホフマン著 ; 池内紀訳 |
|
のらくら者日記 = Aus dem Leben eines Taugenichts |
アイヒェンドルフ著 ; 川村二郎訳 |
|
グリム童話集 = Kinder- und Hausmärchen |
グリム兄弟著 ; 池内紀訳 |
|
拾い子 = Der Findling |
クライスト著 ; 中田美喜訳 |
|
レンツ = Lenz |
ビューヒナー著 ; 手塚富雄訳 |
|
水晶 = Bergkristall |
シュティフター著 ; 須永恒雄訳 |
|
雨姫 = Die Regentrude |
シュトルム著 ; 藤川芳朗訳 |
|
2: マルテの手記 = Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge |
リルケ著 ; 川村二郎訳 |
|
影のない女 = Die Frau ohne Schatten |
ホフマンスタール著 ; 高橋英夫訳 |
|
トーニオ・クレーガー = Tonio Kröger |
トーマス・マン著 ; 圓子修平訳 |
|
ヴェネツィア客死 = Der Tod in Venedig |
トーマス・マン著 ; 圓子修平訳 |
|
車輪の下 = Unterm Rad |
ヘッセ著 ; 井上正蔵訳 |
|
ブリキの太鼓 = Die Blechtrommel |
グラス著 ; 高本研一訳 |
|
死人に口なし = Die Toten schweigen |
シュニツラー著 ; 岩淵達治訳 |
|
駅長ファルメライアー = Stationschef Fallmerayer |
ロート著 ; 渡辺健訳 |
|
カサンドラ = Kassandra |
ノサック著 ; 小栗浩訳 |
|
1: 若きヴェルテルの悩み = Die Leiden des jungen Werthers |
ゲーテ著 ; 柴田翔訳 |
|
ファウスト = Faust |
ゲーテ著 ; 井上正蔵訳 |
|
ヒュペーリオン = Hyperion |
ヘルダーリン著 ; 神子博昭訳 |
|
52.
|
図書
|
安宇植 [ほか] 訳
目次情報:
続きを見る
|
薔薇が病む |
李孝石著 ; 安宇植訳 |
|
明文 |
金東仁著 ; 安宇植訳 |
|
脱出記 |
崔曙海著 ; 安宇植訳 |
|
火 |
玄鎮健著 ; 安宇植訳 |
|
水車 |
羅稲香著 ; 安宇植訳 |
|
レディーメイド人生 |
蔡万植著 ; 安宇植訳 |
|
金講師とT教授 |
兪鎮午著 ; 安宇植訳 |
|
狂人日記 |
魯迅著 ; 駒田信二訳 |
|
孔乙己 |
魯迅著 ; 駒田信二訳 |
|
阿Q正伝 |
魯迅著 ; 駒田信二訳 |
|
藤野先生 |
魯迅著 ; 駒田信二訳 |
|
野草 |
魯迅著 ; 駒田信二訳 |
|
憩園 |
巴金著 ; 立間祥介訳 |
|
寒い夜 |
巴金著 ; 立間祥介訳 |
|
子夜 |
茅盾著 ; 松井博光訳 |
|
夷狄を待ちながら = Waiting for the barbarians |
クッツェー著 ; 土岐恒二訳 |
|
マルグディに来た虎 = A tiger for Malgudi |
ナーラーヤン著 ; 袖山榮眞訳 |
|
黒い警官 = Al-ʿaskarȳ al-aswad |
イドリース著 ; 奴田原睦明訳 |
|
肉の家 = Bait min laḥm |
イドリース著 ; 奴田原睦明訳 |
|
花婿 = Al-arīs |
マハフーズ著 ; 高野晶弘訳 |
|
手品師が皿を奪った = Al-hāwī khatafa a-ttabaq |
マハフーズ著 ; 高野晶弘訳 |
|
薔薇が病む |
李孝石著 ; 安宇植訳 |
|
明文 |
金東仁著 ; 安宇植訳 |
|
脱出記 |
崔曙海著 ; 安宇植訳 |
|
53.
|
図書
|
永川, 玲二(1928-) ; 平井, 正穂(1911-) ; 加藤, 光也(1948-)
目次情報:
続きを見る
|
1: ロミオとジューリエット = Romeo and Juliet |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 平井正穂訳 |
|
ヴェニスの商人 = The merchant of Venice |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 小津次郎訳 |
|
夏の夜の夢 = A midsummer night's dream |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 高橋康也訳 |
|
ハムレット = Hamlet |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 永川玲二訳 |
|
オセロー = Othello |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 平井正穂訳 |
|
リア王 = King Lear |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 平井正穂訳 |
|
マクベス = Macbeth |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 永川玲二訳 |
|
あらし = The tempest |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 工藤昭雄訳 |
|
シェイクスピア詩集 : ソネット集 = Sonnets |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 高松雄一訳 |
|
ロビンソン・クルーソー = The life and strange surprising adventures of Robinson Crusoe |
デフォー著 ; 平井正穂訳 |
|
ガリヴァ旅行記 = Gulliver's travels |
スウィフト著 ; 中野好夫訳 |
|
2: 嵐が丘 = Wuthering heights |
E.ブロンテ著 ; 永川玲二訳 |
|
バーナビー・ラッジ = Barnaby Rudge |
ディケンズ著 ; 小池滋訳 |
|
ダーバヴィル家のテス = Tess of the d'Urbervilles |
ハーディ著 ; 井手弘之訳 |
|
3: 若き日の芸術家の肖像 = A portrait of the artist as a young man |
ジョイス著 ; 加藤光也訳 |
|
愛の報い = The revenge for love |
ウィンダム・ルイス著 ; 中野康司訳 |
|
夜の森 = Nightwood |
ジューナ・バーンズ著 ; 河本仲聖訳 |
|
恋する女たち = Women in love |
D・H・ロレンス著 ; 小川和夫訳 |
|
4: 蝿の王 = Lord of the flies |
ウィリアム・ゴールディング著 ; 平井正穂訳 |
|
長距離走者の孤独 = The loneliness of the long-distance runner |
アラン・シリトー著 ; 河野一郎訳 |
|
ピンフォールドの試練 = The ordeal of Gilbert Pinfold |
イーヴリン・ウォー著 ; 吉田健一訳 |
|
ドーキー古文書 = The Dalkey archive |
フラン・オブライエン著 ; 大澤正佳訳 |
|
鐘 = The bell |
アイリス・マードック著 ; 丸谷才一訳 |
|
マンデルバウム・ゲイト = The Mandelbaum Gate |
ミュリエル・スパーク著 ; 小野寺健訳 |
|
聖人 = In between the sheets |
ヴィクター・S・プリチェット著 ; 高橋和久訳 |
|
ポルノグラフィー = Pornography |
イアン・マキューアン著 ; 富士川義之訳 |
|
夕餉 = A family supper |
カズオ・イシグロ著 ; 出淵博訳 |
|
アイザック・バベルに敬意をこめて = Homage for Isaac Babel |
ドリス・レッシング著 ; 市川博彬訳 |
|
二人の里子 = A set of variations on a borrowed theme |
フランク・オコナー著 ; 篠田綾子訳 |
|
がまんの限界 = Beyond the pale |
ウィリアム・トレヴァー著 ; 大熊栄訳 |
|
タマゴのごくもつ(供物) = The sacrificial egg |
チヌア・アチェベ著 ; 土屋哲訳 |
|
リピ・リップマンの話 = The example of Lipi Lippmann |
ダン・ジェイコブソン著 ; 中川敏訳 |
|
戦士の抱擁 = A soldier's embrace |
ナディン・ゴーディマー著 ; 土屋哲訳 |
|
ダンシング・ガール = Dancing girls |
マーガレット・アットウッド著 ; 矢野浩三郎訳 |
|
娼婦たち = Prostitutes |
ルース・P・ジャヴァーラ著 ; 幾野宏訳 |
|
五時二十分 = Five-twenty |
パトリック・ホワイト著 ; 越智道雄訳 |
|
1: ロミオとジューリエット = Romeo and Juliet |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 平井正穂訳 |
|
ヴェニスの商人 = The merchant of Venice |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 小津次郎訳 |
|
夏の夜の夢 = A midsummer night's dream |
ウイリャム・シェイクスピア著 ; 高橋康也訳 |
|
54.
|
図書
|
篠田一士 [ほか] 訳
目次情報:
続きを見る
|
伝奇集 ; エル・アレフ ; 砂の本 |
ボルヘス著 ; 篠田一士訳 |
|
大統領閣下 |
アストゥリアス著 ; 内田吉彦訳 |
|
ブルジョア社会 |
ドノソ著 ; 木村榮一訳 |
|
赤い唇 |
プイグ著 ; 野谷文昭訳 |
|
族長の秋 |
ガルシア=マルケス著 ; 鼓直訳 |
|
ある虐殺の真相 |
M.バルガス=リョサ著 ; 桑名一博訳 |
|
太鼓に踊る |
A.ウスラル=ピエトリ著 ; 荻内勝之訳 |
|
イレーネの自伝 |
シルビーナ・オカンポ著 ; 安藤哲行訳 |
|
樹 |
M.L.ボンバル著 ; 土岐恒二訳 |
|
裏切り者との出会い |
A.ロア=バストス著 ; 吉田秀太郎訳 |
|
ルビーナ |
フアン・ルルフォ著 ; 桑名一博訳 |
|
モーツァルトを聴く |
マリオ・ベネデッティ著 ; 内田吉彦訳 |
|
痩せるための規定食 |
ホルヘ・エドワーズ著 ; 高見英一訳 |
|
時間 |
A.O.アタナシウ著 ; 野谷文昭訳 |
|
パラカスでジミーと |
A.ブライス=エチェニケ著 ; 野谷文昭訳 |
|
顕現祭の夜 |
ホセ・レブエルタス著 ; 木村榮一訳 |
|
魔術師顛末記 ; ゴドフレードの三つの名前 |
ムリロ・ルビアン著 ; 武井ナヲエ訳 |
|
伝奇集 ; エル・アレフ ; 砂の本 |
ボルヘス著 ; 篠田一士訳 |
|
大統領閣下 |
アストゥリアス著 ; 内田吉彦訳 |
|
ブルジョア社会 |
ドノソ著 ; 木村榮一訳 |
|
55.
|
図書
|
菅野昭正 [ほか] 訳
目次情報:
続きを見る
|
1: クレーヴの奥方 = La princesse de Clèves |
ラ・ファイエット夫人著 ; 川村克己訳 |
|
マノン・レスコー = Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut |
プレヴォ著 ; 滝田文彦訳 |
|
アドルフ = Adolphe |
コンスタン著 ; 安藤元雄訳 |
|
赤と黒 = Le rouge et le noir |
スタンダール著 ; 佐藤朔訳 |
|
谷間の百合 = Le lys dans la vallée |
バルザック著 ; 平岡篤頼訳 |
|
2: ボヴァリー夫人 = Madame Bovary |
フロベール著 ; 菅野昭正訳 |
|
居酒屋 = L'assommoir |
ゾラ著 ; 清水徹訳 |
|
女の一生 = Une vie |
モーパッサン著 ; 斎藤昌三訳 |
|
マテオ・ファルコーネ = Mateo Falcone |
メリメ著 ; 冨永明夫訳 |
|
イールのヴィーナス = La vénus d'Ille |
メリメ著 ; 冨永明夫訳 |
|
シルヴィ = Sylvie |
ネルヴァル著 ; 入沢康夫訳 |
|
アルルの女 = L'arlésienne |
ドーデ著 ; 滝田文彦訳 |
|
スガンさんの山羊 = La chèvre de M. Seguin |
ドーデ著 ; 滝田文彦訳 |
|
最後の授業 = La dernière classe |
ドーデ著 ; 滝田文彦訳 |
|
ヴェラ = Véra |
ヴィリエ・ド・リラダン著 ; 菅野昭正訳 |
|
霊的前兆 = L'intersigne |
ヴィリエ・ド・リラダン著 ; 菅野昭正訳 |
|
首飾り = La parure |
モーパッサン著 ; 小佐井伸二訳 |
|
オルラ = Le Horla |
モーパッサン著 ; 小佐井伸二訳 |
|
悪の華 = Les fleurs du mal |
ボードレール著 ; 安藤元雄訳 |
|
禁断詩篇 = Piéces condamnées |
ボードレール著 ; 安藤元雄訳 |
|
新・悪の華 = Nouvelles fleurs du mal |
ボードレール著 ; 安藤元雄訳 |
|
拾遺詩篇 |
ボードレール著 ; 安藤元雄訳 |
|
3: スワン家の方ヘ = Du côté de chez Swann |
プルースト著 ; 鈴木道彦訳 |
|
贋金つかい = Les faux-monnayeurs |
ジッド著 ; 若林真訳 |
|
テレーズ・デスケルー = Thérèse Desqueyroux |
モーリヤック著 ; 遠藤周作訳 |
|
王道 = La voie royale |
マルロー著 ; 松崎芳隆訳 |
|
夜間飛行 = Vol de nuit |
サン=テグジュペリ著 ; 山崎庸一郎訳 |
|
ヒルデスハイムの薔薇 = La rose de Hildesheim |
アポリネール著 ; 菅野昭正訳 |
|
オノレ・シュブラックの失踪 = La disparition d'Honoré Subrac |
アポリネール著 ; 菅野昭正訳 |
|
包丁 = Le couperet |
ラルボー著 ; 岩崎力訳 |
|
ドニーズ = Denise |
ラディゲ著 ; 菅野昭正訳 |
|
愛の島 = L'ile d'amour |
ラディゲ著 ; 菅野昭正訳 |
|
アフリカ秘話 = Confidence Africaine |
マルタン・デュ・ガール著 ; 渡辺一民訳 |
|
マルセーユの幻影 = Le fantôme de Marseille |
コクトー著 ; 佐藤朔訳 |
|
壁をぬける男 = Le passe-muraille |
エーメ著 ; 山崎庸一郎訳 |
|
4: 異邦人 = L'étranger |
カミュ著 ; 窪田啓作訳 |
|
壁 = Le mur |
サルトル著 ; 伊吹武彦訳 |
|
水いらず = Intimité |
サルトル著 ; 伊吹武彦訳 |
|
泥棒日記 = Journal du voleur |
ジュネ著 ; 朝吹三吉訳 |
|
なしくずしの死 = Mort à crédit |
セリーヌ著 ; 滝田文彦訳 |
|
ル・パラス = Le palace |
シモン著 ; 平岡篤頼訳 |
|
ジン = Djinn |
ロブ=グリエ著 ; 平岡篤頼訳 |
|
1: クレーヴの奥方 = La princesse de Clèves |
ラ・ファイエット夫人著 ; 川村克己訳 |
|
マノン・レスコー = Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut |
プレヴォ著 ; 滝田文彦訳 |
|
アドルフ = Adolphe |
コンスタン著 ; 安藤元雄訳 |
|
56.
|
図書
|
呉茂一 [ほか] 訳
目次情報:
続きを見る
|
アガメムノーン |
アイスキュロス著 ; 呉茂一訳 |
|
アンティゴネー |
ソポクレース著 ; 呉茂一訳 |
|
バッコスの信女 |
エウリーピデース著 ; 松平千秋訳 |
|
神曲(地獄・煉獄・天国) |
ダンテ著 ; 寿岳文章訳 |
|
ドン・キホーテ(正篇) |
セルバンテス著 ; 会田由訳 |
|
アガメムノーン |
アイスキュロス著 ; 呉茂一訳 |
|
アンティゴネー |
ソポクレース著 ; 呉茂一訳 |
|
バッコスの信女 |
エウリーピデース著 ; 松平千秋訳 |
|
57.
|
図書
|
[プルースト著] ; 井上究一郎訳
目次情報:
続きを見る
|
1: 失われた時を求めて. 第1篇 スワン家のほうへ |
|
|
失われた時を求めて. 第2篇 花咲く乙女たちのかげに |
|
|
2A: 失われた時を求めて. 第3篇 ゲルマントのほう |
|
|
2B: 失われた時を求めて. 第4篇 ソドムとゴモラ |
|
|
人物と関係 : 「プルーストと小説」, 第8章 |
ジャン=イヴ・タディエ [著] ; 井上究一郎訳 |
|
3A: 失われた時を求めて. 第5篇 囚われの女 |
|
|
失われた時を求めて. 第6篇 逃げさる女 |
|
|
3B: 失われた時を求めて. 第7本篇 見出された時 |
|
|
「見出された時」 : 「小説家マルセル・プルースト」下巻, 第九章、第十章 |
モーリス・バルデーシュ [著] ; 井上究一郎訳 |
|
1: 失われた時を求めて. 第1篇 スワン家のほうへ |
|
|
失われた時を求めて. 第2篇 花咲く乙女たちのかげに |
|
|
2A: 失われた時を求めて. 第3篇 ゲルマントのほう |
|
|
58.
|
図書
|
清水茂訳
|
59.
|
図書
|
レオ・ペルッツ著 ; 前川道介訳
|
60.
|
図書
|
グスタフ・マイリンク著 ; 佐藤恵三, 竹内節訳
|
61.
|
図書
|
G.ド・ネルヴァル著 ; 篠田知和基訳
|
62.
|
図書
|
[ボルヘス, ナボコフ著] ; 篠田一士, 富士川義之訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1984.7 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 81 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
伝奇集 |
ボルヘス [著] ; 篠田一士訳 |
|
エル・アレフ |
ボルヘス [著] ; 篠田一士訳 |
|
ブローディーの報告書 |
ボルヘス [著] ; 篠田一士訳 |
|
青白い炎 |
ナボコフ [著] ; 富士川義之訳 |
|
涸渇蕩尽の文学 |
ジョン・バース [著] ; 千石英世訳 |
|
青天の霹靂 |
メアリイ・マッカーシー [著] ; 加藤光也訳 |
|
伝奇集 |
ボルヘス [著] ; 篠田一士訳 |
|
エル・アレフ |
ボルヘス [著] ; 篠田一士訳 |
|
ブローディーの報告書 |
ボルヘス [著] ; 篠田一士訳 |
|
63.
|
図書
|
J.L.ボルヘス著 ; 堀内研二訳
|
64.
|
図書
|
V.ウルフ著 ; 杉山洋子訳
|
65.
|
図書
|
ベケット, ブランショ [著] ; 安藤元雄 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1982.7 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 82 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
モロイ |
ベケット著 ; 安藤元雄訳 |
|
謎の男トマ |
ブランショ著 ; 菅野昭正訳 |
|
アミナダブ |
ブランショ著 ; 清水徹訳 |
|
マラルメと小説芸術 ; カフカと作品の要請 |
ブランショ著 ; 粟津則雄訳 |
|
終りなき対話 |
ブランショ著 ; 清水徹訳 |
|
内的経験 ; 物語とスキャンダル |
ブランショ著 ; 粟津則雄訳 |
|
肯定と否定的思考への情熱 ; 思考の賭け ; 友愛 |
ブランショ著 ; 清水徹訳 |
|
モロイ |
ベケット著 ; 安藤元雄訳 |
|
謎の男トマ |
ブランショ著 ; 菅野昭正訳 |
|
アミナダブ |
ブランショ著 ; 清水徹訳 |
|
66.
|
図書
|
ルドルフ・シュタイナー著 ; 高橋巌訳
|
67.
|
図書
|
フリードリヒ・シラー著 ; 石川實訳
|
68.
|
図書
|
ペトリュス・ボレル著 ; 川口顕弘訳
|
69.
|
図書
|
桑原武夫著
出版情報: |
東京 : 岩波書店, 1980-1988 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
70.
|
図書
|
クリスティアン・ハインリッヒ・シュピース著 ; 波田節夫訳
|
71.
|
図書
|
ハンス・ハインツ・エーヴェルス著 ; 麻井倫具, 平田達治訳
|
72.
|
図書
|
ホフマン[著] ; 種村季弘, 池内紀, 渡辺健訳
出版情報: |
東京 : 集英社, 1979.6 |
シリーズ名: |
世界文学全集 ; 18 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
砂男 |
種村季弘訳 |
|
ブランビラ王女 |
種村季弘訳 |
|
蚤の親方 |
池内紀訳 |
|
クライスレリアーナ |
渡辺健訳 |
|
砂男 |
種村季弘訳 |
|
ブランビラ王女 |
種村季弘訳 |
|
蚤の親方 |
池内紀訳 |
|
73.
|
図書
|
カフカ[著] ; 立川洋三[ほか]訳 . ヴァルザー[著] ; 藤川芳朗訳
出版情報: |
東京 : 集英社, 1979.1 |
シリーズ名: |
世界文学全集 ; 74 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
|
審判 |
立川洋三訳 |
|
変身 |
城山良彦訳 |
|
流刑地にて |
柏原兵三訳 |
|
審判 |
立川洋三訳 |
|
変身 |
城山良彦訳 |
|
流刑地にて |
柏原兵三訳 |
|
74.
|
図書
|
Böll, Heinrich, 1917-1985 ; Nossack, Hans Erich, 1901-1977 ; Borchert, Wolfgang, 1921-1947
目次情報:
|
アダムよ おまえはどこにいた |
ベル[著] ; 小松太郎訳 |
|
死神とのインタビュー |
ノサック[著] ; 神品芳雄訳 |
|
アダムよ おまえはどこにいた |
ベル[著] ; 小松太郎訳 |
|
死神とのインタビュー |
ノサック[著] ; 神品芳雄訳 |
|
75.
|
図書
|
マリオ・バルガス=ジョサ [著] ; 桑名一博訳
|
76.
|
図書
|
シュティフター[著] ; 藤村宏訳
出版情報: |
東京 : 集英社, 1979.10 |
シリーズ名: |
世界文学全集 ; 31 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
77.
|
図書
|
ジョン・バース [著] ; 野崎孝訳
|
78.
|
図書
|
ルース・ボーンスタインさく ; 岩田みみやく
出版情報: |
東京 : ほるぷ出版, 1978.8 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
79.
|
図書
|
モーリス・ブランショ [著] ; 清水徹訳 . ジュリアン・グラック [著] ; 安藤元雄訳
目次情報:
|
アミナダブ |
ブランジョ著 ; 清水徹訳 |
|
シルトの岸辺 |
グラック著 ; 安藤元雄訳 |
|
アミナダブ |
ブランジョ著 ; 清水徹訳 |
|
シルトの岸辺 |
グラック著 ; 安藤元雄訳 |
|
80.
|
図書
|
マグリット・ユルスナール [著] ; 若林真訳 . ポール・ガデヌ [著] ; 菅野昭正訳
目次情報:
|
夢の貨幣 |
ユルスナール[著] ; 若林真訳 |
|
スヘヴェニンゲンの浜辺 |
ガデンヌ[著] ; 菅野昭正訳 |
|
夢の貨幣 |
ユルスナール[著] ; 若林真訳 |
|
スヘヴェニンゲンの浜辺 |
ガデンヌ[著] ; 菅野昭正訳 |
|
81.
|
図書
|
アレッホ・カルペンティエール [著] ; 牛島信明訳 . ガルシア=マルケス・G [著] ; 内田吉彦, 桑名一博訳
目次情報:
|
失われた足跡 |
カルペンティエール[著] ; 牛島信明訳 |
|
大佐に手紙は来ない |
マルケス[著] ; 内田吉彦訳 |
|
土曜日の次の日 |
マルケス[著] ; 桑名一博訳 |
|
失われた足跡 |
カルペンティエール[著] ; 牛島信明訳 |
|
大佐に手紙は来ない |
マルケス[著] ; 内田吉彦訳 |
|
土曜日の次の日 |
マルケス[著] ; 桑名一博訳 |
|
82.
|
図書
|
フリオ・コルターサル [著] ; 土岐恒二訳
|
83.
|
図書
|
篠田一士編
|
84.
|
図書
|
アンドレイ・ベールイ [著] ; 小平武訳
|
85.
|
図書
|
小林, 秀雄(1902-1983)
出版情報: |
東京 : 新潮社, 1978.6 |
シリーズ名: |
小林秀雄全集 ; 第2巻 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
86.
|
図書
|
[フランツ・カフカ著] ; 原田義人, 城山良彦訳
目次情報:
|
城 |
原田義人訳 |
|
巣穴 |
城山良彦訳 |
|
田舎医者 |
城山良彦訳 |
|
城 |
原田義人訳 |
|
巣穴 |
城山良彦訳 |
|
田舎医者 |
城山良彦訳 |
|
87.
|
図書
|
[ルイフェルディナン・セリーヌ著] ; 滝田文彦訳
|
88.
|
図書
|
杉勇 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1978.4 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 1 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
シュメール |
五味亨, 杉勇訳 |
|
アッカド |
後藤光一郎 [ほか] 訳 |
|
ウガリット |
柴山栄訳 |
|
ヒッタイト |
轟俊二郎 [ほか] 訳 |
|
アラム |
杉勇訳 |
|
ペルシア |
佐藤進訳 |
|
エジプト |
尾形禎亮, 杉勇訳 |
|
旧約関係諸書について |
三笠宮崇仁著 |
|
シュメール |
五味亨, 杉勇訳 |
|
アッカド |
後藤光一郎 [ほか] 訳 |
|
ウガリット |
柴山栄訳 |
|
89.
|
図書
|
ジェイムズ・ジョイス [著] ; 丸谷才一, 大澤正佳訳 . イタロ・ズヴェーヴォ[著] ; 清水三郎治訳
目次情報:
続きを見る
|
ジアコモ・ジョイス |
ジョイス[著] ; 丸谷才一訳 |
|
猫と悪魔 |
ジョイス[著] ; 丸谷才一訳 |
|
『フィネガンズ・ウェイク』より5篇 |
ジョイス[著] ; 大沢正佳[ほか]訳 |
|
ゼーノの苦悶 |
ズヴェーヴォ[著] ; 清水三郎治訳 |
|
ジアコモ・ジョイス |
ジョイス[著] ; 丸谷才一訳 |
|
猫と悪魔 |
ジョイス[著] ; 丸谷才一訳 |
|
『フィネガンズ・ウェイク』より5篇 |
ジョイス[著] ; 大沢正佳[ほか]訳 |
|
90.
|
図書
|
レオニード・M・レオーノフ [著] ; 原卓也訳
|
91.
|
図書
|
ボルヘス [著] ; 篠田一士訳
|
92.
|
図書
|
ソルジェニーツイン [著] ; 木村浩, 松永緑彌訳
|
93.
|
図書
|
C.R. マチューリン著 ; 富山太佳夫訳
|
94.
|
図書
|
サド, レチフ [著] ; 澁澤龍彦, 生田耕作, 片山正樹訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1977.3 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 23 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
司祭と臨終の男との対話 ; 美徳の不運 ; 閨房哲学 ; 悲惨物語 ; 小説論 |
サド[著] ; 澁澤龍彦訳 |
|
ムッシュー・ニコラ |
レチフ[著] ; 生田耕作, 片山正樹訳 |
|
サド侯爵とその共犯者あるいは羞恥心の報い |
ジャン・ポーラン [著] ; 澁澤龍彦訳 |
|
レチフ・ド・ラ・ブルトンヌ |
M.ブランショ [著] ; 片山正樹訳 |
|
司祭と臨終の男との対話 ; 美徳の不運 ; 閨房哲学 ; 悲惨物語 ; 小説論 |
サド[著] ; 澁澤龍彦訳 |
|
ムッシュー・ニコラ |
レチフ[著] ; 生田耕作, 片山正樹訳 |
|
サド侯爵とその共犯者あるいは羞恥心の報い |
ジャン・ポーラン [著] ; 澁澤龍彦訳 |
|
95.
|
図書
|
Carossa, Hans, 1878-1956 ; Kafka, Franz, 1883-1924 ; Stifter, Adalbert, 1805-1868 ; Goes, Albrecht, 1908-
目次情報:
続きを見る
|
カロッサ <解説>カロッサと私 |
上原和 |
|
青春変転 ; 西義之訳 |
|
|
人と作品 |
西義之 |
|
カフカ <解説>カフカの癒やし |
島尾敏雄 |
|
罪、苦悩、希望、まことの道についての考察 ; 谷口茂訳 |
|
|
八つ折版のノートから ; 谷口茂訳 |
|
|
人と作品 |
谷口茂 |
|
シュティフター <解説>自然への畏敬と神の愛 |
小塩節 |
|
水晶 ; 小塩節訳 |
|
|
人と作品 |
小塩節 |
|
ゲース <解説>気高い魂の諧調 |
武田友寿 |
|
不安の夜 ; 熊田力雄訳 |
|
|
人と作品 |
熊田力雄 |
|
カロッサ <解説>カロッサと私 |
上原和 |
|
青春変転 ; 西義之訳 |
|
|
人と作品 |
西義之 |
|
96.
|
図書
|
[ナボコフ著] ; 出淵博, 富士川義之訳
目次情報:
|
キング、クィーンそしてジャック |
出淵博訳 |
|
断頭台への招待 |
富士川義之訳 |
|
キング、クィーンそしてジャック |
出淵博訳 |
|
断頭台への招待 |
富士川義之訳 |
|
97.
|
図書
|
ヴィトルド・ゴンブローヴィッチ [著] ; 米川和夫訳 . ブルーノ・シュルツ[著] ; 工藤幸雄訳
目次情報:
|
フェルディドゥルケ |
ゴンブローヴィッチ著 ; 米川和夫訳 |
|
肉桂色の店 |
シュルツ著 ; 工藤幸雄訳 |
|
クレプシドラ・サナトリウム |
シュルツ著 ; 工藤幸雄訳 |
|
フェルディドゥルケ |
ゴンブローヴィッチ著 ; 米川和夫訳 |
|
肉桂色の店 |
シュルツ著 ; 工藤幸雄訳 |
|
クレプシドラ・サナトリウム |
シュルツ著 ; 工藤幸雄訳 |
|
98.
|
図書
|
イヴリン・ウォー [著] ; 吉田健一訳 . アンガス・ウイルソン [著] ; 永川玲二訳
目次情報:
|
ピンフォールドの試練 |
ウォー[著] |
|
アングロ・サクソンの姿勢 |
ウィルソン[著] |
|
ピンフォールドの試練 |
ウォー[著] |
|
アングロ・サクソンの姿勢 |
ウィルソン[著] |
|
99.
|
図書
|
ウイリアム・ゴールディング [著] ; 平井正穂, 井出弘之訳
目次情報:
|
蝿の王 |
平井正穂訳 |
|
ピンチャー・マーティン |
井出弘之訳 |
|
蠍の神様 |
井出弘之訳 |
|
蝿の王 |
平井正穂訳 |
|
ピンチャー・マーティン |
井出弘之訳 |
|
蠍の神様 |
井出弘之訳 |
|
100.
|
図書
|
[ウーヴェ・ヨーンゾン著] ; 藤本淳雄, 大久保健治訳
目次情報:
|
三冊目のアヒム伝 |
藤本淳雄訳 |
|
二つの風景 |
大久保健治訳 |
|
三冊目のアヒム伝 |
藤本淳雄訳 |
|
二つの風景 |
大久保健治訳 |
|