|
緑の瞳 = Los ojos verdes |
グスタボ・アドルフォ・ベッケル [作] ; 野谷文昭訳 |
|
一時間のできごと = The story of an hour |
ケイト・ショパン [作] ; 梅垣昌子訳 |
|
ディジレの赤ちゃん = Désirée's baby |
ケイト・ショパン [作] ; 梅垣昌子訳 |
|
ヴェラ = Véra |
オーギュスト・ド・ヴィリエ・ド・リラダン [作] ; 大岩昌子訳 |
|
ニジニ・ノヴゴロドの丘 = Нижегородский откос |
ボリス・アンドレーヴィチ・ピリニャーク [作] ; 諫早勇一訳 |
|
悪魔の眼鏡 = The devil's spectacles |
ウィリアム・ウィルキー・コリンズ [作] ; 甲斐清高訳 |
|
秘密 = Das Geheimnis |
ライナー・マリア・リルケ [作] ; 白井史人訳 |
|
星 = Les étoiles |
アルフォンス・ドーデ [作] ; 林良児訳 |
|
赤い肌をした娘の理屈 = A red girl's reasoning |
ポーリン・ジョンソン [作] ; 室淳子訳 |
|
わたしは悪魔だ : 抄訳 = Io sono il diavolo |
チェーザレ・ザヴァッティーニ [作] ; 石田聖子訳 |
|
イルのヴィーナス = La Vénus d'Ille |
プロスペル・メリメ [作] ; 伊藤達也訳 |
|
ことの顚末 = The way it came |
ヘンリー・ジェイムズ [作] ; ハンフリー恵子訳 |
|
学生 = Студент |
アントン・パーヴロヴィチ・チェーホフ [作] ; 亀山郁夫訳 |
|
緑の瞳 = Los ojos verdes |
グスタボ・アドルフォ・ベッケル [作] ; 野谷文昭訳 |
|
一時間のできごと = The story of an hour |
ケイト・ショパン [作] ; 梅垣昌子訳 |
|
ディジレの赤ちゃん = Désirée's baby |
ケイト・ショパン [作] ; 梅垣昌子訳 |