|
1巻: マリニャンの戦い = La bataille de Marignan |
C. Jannequin |
|
16のコラール集 = 16 Chorales |
J. S. Bach |
|
かがやく明星 = Wie schön leuchtet der Morgenstern |
|
|
おしえ給え神よ = Gieb, dass ich thu' mit Fleiss |
|
|
はかなく虚しきは = Ach wie flüchtig |
|
|
主よなにゆえぞ = Ach Gott, wie manches Herzeleid |
|
|
イエスよ護り給え = Jesu, nimm dich deiner Glieder |
|
|
畏し天帝の御子 = All solch dein Güt' wir preisen |
|
|
わが主よシオンの霊に = Es ist genug : so nimm, Herr, meinen Geist |
|
|
救済は来ませり = Es ist das Heil uns kommen her |
|
|
歎きの淵に = Auf meinen lieben Gott |
|
|
目覚めて祈れわが霊魂 = Mache dich, mein Geist, bereit |
|
|
イエスその死により = Jesu, der du meine Seele |
|
|
わが主よイエス・キリスト = Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ |
|
|
アレルヤ歓喜はあふれ = Alleluja, dess soll'n wir Alle froh sein |
|
|
真理はかわらず = Erhalt' uns in der Wahrheit |
|
|
はかなく虚しきは = Ei nun, mein Gott, so fall' ich dir |
|
|
目覚めよと声あり = Wachet auf, ruft uns die Stimme |
|
|
いざ来よ甘き死 = Komm' süsser Tod! |
|
|
2巻: グロリア : 「載冠ミサ」, K. 317より = Gloria |
W. A. モーツァルト |
|
グロリア : ミサ ハ長調, op. 86より = Gloria |
L. V. ベートーヴェン |
|
3巻: ます = Die Forelle, op. 32 |
F. Schubert ; 斉藤秀雄編曲 |
|
嵐の中の神 = Gott im Ungewitter, op. 112, no. 1 |
F. Schubert |
|
祈禱 = Gebet, op. 139 |
F. Schubert |
|
4巻: ベニスの舟歌 |
メンデルスゾーン作曲 ; 阪本越郎作詞 ; 高田三郎編曲 |
|
櫂の音 : 無言歌集"29"より |
|
|
舟は海に : 無言歌集"6"より |
|
|
星かげ波間に : 無言歌集"12"より |
|
|
夕風広場に |
|
|
湖畔の憩い : 無言歌集"9"より |
メンデルスゾーン作曲 ; 阪本越郎作詞 ; 高田三郎編曲 |
|
若き日 : 無言歌集"16"より |
メンデルスゾーン作曲 ; 阪本越郎作詞 ; 高田三郎編曲 |
|
朝の歌 : 無言歌集"28"より |
メンデルスゾーン作曲 ; 阪本越郎作詞 ; 高田三郎編曲 |
|
民謡 : かぐわしき風 : 無言歌集"23"より |
メンデルスゾーン作曲 ; 阪本越郎作詞 ; 高田三郎編曲 |
|
5巻: 狩人の歌 = Jägerlied, op. 59, no. 3 |
R. Schumann ; E. Mörike原詩 |
|
鵞鳥番の小僧の物語詩 = Romanze von Gänsebuben, op. 145, no. 5 |
R. Schumann ; Malsburg原詩 |
|
おやすみ = Gute Nacht, op. 59, no. 4 |
R. Schumann ; F. Rückert原詩 |
|
ロマンスとバラード = Romanzen und Balladen |
|
|
トウレの王 = Der König von Thule, op. 67, no. 1 |
R. Schumann ; J. W. Goethe原詩 |
|
ロートラウト姫 = Schön Rohtraut, op. 67, no. 2 |
R. Schumann ; E. Mörike原詩 |
|
野ばら = Heidenröslein, op. 67, no. 3 |
R. Schumann ; J. W. Goethe原詩 |
|
嵐 = Ungewitter, op. 67, no. 4 |
R. Schumann ; Chamisso原詩 |
|
ジョン・アンダーソン = John Anderson, op. 67, no. 5 |
R. Schumann ; Burns原詩 |
|
「スペインの歌」より = Spanisches Liederspiel |
|
|
みやぶった = Es ist verrathen, op. 74, no. 5 |
R. Schumann ; Geibel原詩 |
|
夢 = Der Traum, op. 146, no. 3 |
R. Schumann ; L. Uhland原詩 |
|
6巻: 美しく碧きドナウ = An der schönen blauen Donau, op. 314 |
Johann Strauss ; 斉藤秀雄編曲 |
|
春の声 = Frühlingsstimmen, op. 410 |
Johann Strauss ; 東京放送合唱団編曲 |
|
7巻: 運命の女神の歌 = Gesang der Parzen, op. 89 |
J. Brahms ; W. V. Goethe原詩 |
|
三つのばらが咲いていた : 「ドイツ民謡集」より = Es stunden drei Rosen |
J. Brahms |
|
あわれききませ = Dem Himmel will ich klagen |
J. Brahms |
|
白い鳥がいた = Es sass ein schneeweiss Vögelein |
J. Brahms |
|
昔ある大工は = Es war einmal ein Zimmergesell |
J. Brahms |
|
マリア歩み給う = Es ging sich uns're Fraue |
J. Brahms |
|
夜の鳥 = Nachtigall, sas' |
J. Brahms |
|
さしのぼる月 = Verstohlen geht der Mond auf |
J. Brahms |
|
8巻: スコットランド民謡集 |
前田三恵子作詞 ; 鷲見五郎編曲 |
|
アンニー・ローリー |
|
|
チャーリー |
|
|
アフトン川 |
|
|
ロビン・アデア |
|
|
美しい牧場の堤 |
|
|
肩をならべて |
|
|
わたしのボニー |
|
|
100人の笛吹き |
|
|
ロック・ローモンド |
|
|
9巻: フィンランド民謡集 |
|
|
祖国 |
|
|
海辺にて |
|
|
すてられて |
|
|
恋人 |
|
|
駅馬車 |
|
|
ポリ行進曲 |
|
|
スオミの歌 |
|
|
バラード : 雪の北国 |
|
|
子守唄 : 亡き児の |
|
|
夏の夕 /小船幸次郎編曲 |
|
|
河にて /小船幸次郎編曲 |
|
|
夕の歌 /小船幸次郎編曲 |
|
|
さすらい人 /小船幸次郎編曲 |
|
|
ポルスカ /小船幸次郎編曲 |
|
|
牧場にて /小船幸次郎編曲 |
|
|
君はわがものならず /小船幸次郎編曲 |
|
|
10巻: 三つの無伴奏混声合唱曲 : 日向地方の民謡による |
小倉朗作曲 |
|
刈干切唄 |
|
|
子守唄 |
|
|
木挽唄 |
|
|
アイヌの歌 : 合唱と7人の奏者のための組曲 |
林光作曲 |
|
木こり歌 |
|
|
つるの舞 |
|
|
ピリカピリカ |
|
|
輪唱 |
|
|
トンコリの歌 |
|
|
日食月食に祈る歌 |
|
|
恋歌 |
|
|
舟歌 |
|
|
メノコ・ユーカラ : 婦人詩曲 |
|
|
鯨祭り |
|
|
悲歌 |
|
|
剣の舞 |
|
|
1巻: マリニャンの戦い = La bataille de Marignan |
C. Jannequin |
|
16のコラール集 = 16 Chorales |
J. S. Bach |
|
かがやく明星 = Wie schön leuchtet der Morgenstern |
|